-
Lo sé. Pero yo sólo... Me siento rara sin él.
.. أعلم، لكنّي .يخامرني شعور سيء من دونها
-
Como armar muebles de Ikea... ...sin la diversión, ni la sensación de éxito.
كتركيبك للأثاث المنزلي دون الشعور بمتعة الإنجاز
-
Ves, los hombres pueden hacerlo sin un estigma añadido. - Las mujeres...
أرأيت, بإمكاننا فعل ذلك دون الشعور بالعار
-
Nada de vergüenza, culpabilidad, conocimiento de las cosas que os distraiga del amor de Dios.
دون شعور بالخجل أو الذنب دون أي معرفة لتلك الأمور التي تحجبنا من حبّ الإله ?
-
Está bien, voy a hablar de mí sin sentirme incómoda.
.حسن .دعوني أتكلّم عن نفسي دون الشعور بأنّي غريبة بالكامل
-
¡Lo abandonaste! No hay un día - que no me sienta mal por ello. - ¡No es suficiente con sentirlo!
.لم يمضِ يومٌ دون الشعور بالأسف - .الأسف ليس كافياً -
-
Sin pena date un empujón para que puedas, sin pena, darle un empujón
أقحم نفسك معهم دون الشعور بالخزي ...حتى تستطيع الإختلاء بـ
-
Te provoca mareos... ...y una especie de euforia, aunque no se usen drogas reales.
(يسمونها (إنتشاء الأطفال الصالحين تصبح دماغهم خفيفة وينتابهم شعور بالإنتشاء دون إستخدام أية عقاقير
-
# Mira, no te voy a escribir una canción de amor #
لا استطيع التواجد فى تلك المدرسه - لا يمكنى رؤية (كين) دون الشعور بالخجل -
-
Alguna clase de estímulo traumático externo grave forzó al su-des... ...a sentir necesidad de volver a matar sin remordimientos.
مؤثر خارجي ما جعل المجرم يشعر بالحاجة للقتل مرة أخرى دون الشعور بالندم